SharePointCommunity
Die deutschsprachige Community für SharePoint, Microsoft 365, Teams, Yammer und mit Azure

Sponsored by

Willkommen im Forum Archiv.
Einträge sind hier nicht mehr möglich, aber der Bestand von 12 Jahren SharePoint-Wissen ist hier recherchierbar.




Share Point Anwendung übersetzen/lokalisieren

Unbeantwortet Dieser Beitrag hat 0 Antworten

Ohne Rang
1 Beiträge
Arthur Spooner erstellt 4 Jan. 2011 17:42
SchlechtSchlechtIn OrdnungIn OrdnungDurchschnittDurchschnittGutGutSehr gutSehr gut

Hallo,

seit einigen Wochen habe ich die Aufgabe eine SharePoint Anwendung für die es keine Solution gibt, von Deutsch ins Bulgarisch zu übersetzen.  Leider funktioniert nicht alles so wie ich es mir vorgestellt habe. Folgendermaßen bin ich vorgegangen:

Bulgarisches Sharepoint Lang-Pack installiert

Alle Sachen(Inhaltstypen, Spalten, Listen usw.), die Anwendungsspezifisch sind und durch die Installation  von Language Pack nicht geändert/betroffen wurden, per Hand ändern.

Das mache ich Top-Down, also folgendermaßen:

Spaltennamen ändern: Webseitenaktionen / Websiteeinstellungen / Websitespalten / filtern nach den anwendungsspezifischen Websitespalten. Dann sämtliche Spalten übersetzten

 

Inhaltstypen ändern: Webseitenaktionen / Websiteeinstellungen / Websiteinhaltstypen 

Dann filtern nach den anwendungsspezifischen Websiteinhaltstypen. Dann sämtliche Inhaltstypen übersetzten

Anwendungsspezifischen Listen ändern/übersetzten: Webseitenaktionen / Websiteeinstellungen /Websitebibliotheken und –listen. Jede spezifische Liste einzeln aufmachen und  nochmal Inhaltstypen und Spalten übersetzten, da vieles gar nicht übernommen wurde.

Im Moment  sind also alle Websitespalten, Websiteinhaltstypen und Listen durchgegangen und geändert. Trotzdem tauchen immer wieder, mal hier mal da beim Erstellen neuer Inhalte deutsche  Inhaltstypbezeichnungen auf, die  ungeändert geblieben sind. Wie gesagt, wenn man aber über Websiteeinstellungen die einzelnen Websitespalen, Websiteinhaltstypen und Listen durchgeht, ist alles ins Bulgarische übersetzt.

Ich kenne  mich mit SharePoint wenig aus(seit 2-3 Wochen) und kann mir dieses Verhalten leider nicht erklären, vielleicht ist meine Herangehensweise falsch. In der Firma kann mir auch kein Mensch helfen, sie können sich auch nicht erklären, warum alle Änderungen nicht übernommen werden.

Vielleicht hat jemand hier eine Idee, warum es nicht funktioniert, bzw. wie soll so eine Übersetzung ablaufen, damit alles einheitlich und konsequent geändert werden kann?

Für etliche Anregungen bedanke ich mich schon mal im Voraus.

Spooner